-
1 разинуть рот от удивления
vcolloq. abrir la boca de asombroDiccionario universal ruso-español > разинуть рот от удивления
-
2 разинуть рот от удивления
vgener. être dans l'épatement, tomber de son hautDictionnaire russe-français universel > разинуть рот от удивления
-
3 разинуть рот
v1) gener. Mund und Näse aufreißen (от удивления, любопытства), Mund und Näse aufsperren (от изумления), den Mund angelweit aufsperren2) colloq. Mund und Nase aufsperren (от изумления), den Mund aufreißen, den Mund aufreißen (от изумления), den Mund aufsperren (от изумления)3) avunc. Bauklötze staunen4) low.germ. blaren (от удивления), blarren (от удивления) -
4 разинуть рот
vgener. abrir mucho la boca, quedarse boquiabierto (от удивления) -
5 разинуть рот
vgener. en rester coi (от удивления) -
6 рот
ротм τό στόμα· ◊ остаться с открытым ртом (от удивления) μένω μ' ἀνοιχτό τό στόμα· стоять, разинув \рот разг στέκομαι μέ ἀνοιχτό τό στόμα, στέκομαι σάν χάχας· разинуть \рот χάσκω· зажимать кому-л, \рот βουλώνω τό στόμα κάποιου· ему пальца в \рот не клади πρέπει νά τόν προσέχεις, εἶναι ἐπικίνδυνος ἀνθρωπος· не брать в \рот чего-л. δέν βάζω στό στόμα μου· в \рот не возьмешь δέν τρώγεται, εἶναι πολύ ἀνοστο· не открывать рта δέν ἀνοίγω τό στόμα μου, δέν λέγω κουβέντα· не сметь рта раскрыть δέν τολμώ ν' ἀνοίξω τό στόμα μου· орать во весь \рот ξελαρυγγίζομαι· хлопот полон \рот погов. ἔχω πολλές σκοτούρες. -
7 разинуть
рази́нутьmalfermi;\разинуть рот gapi (от удивления).* * *сов. разг.рази́нуть рот — abrir mucho la boca; quedarse boquiabierto ( от удивления)
рази́нув рот — boquiabierto
* * *v -
8 рот
[rot] m. (gen. рта, prepos. во рту, pl. рты, dim. ротик)1.bocca (f.)раскрыть рот — (a) aprir bocca; (b) rimanere a bocca aperta, stupirsi
класть в рот + dat. — imboccare, mettere qc. in bocca a qd
2.◆смотреть кому-л. в рот — pendere dalle labbra di qd
ему пальца в рот не клади! — è un dritto, con lui è meglio stare attenti!
заткнуть рот кому-л. — imbavagliare, (fig.) tappare la bocca
рот до ушей — (a) una bocca grande; (b) chi ride spesso e volentieri
3.◇ -
9 разинуть
рази́нутьmalfermi;\разинуть рот gapi (от удивления).* * *рази́нуть пасть — ouvrir la gueule
слу́шать рази́нув рот разг. — écouter bouche bée
-
10 разинуть
разинутьсов см. разевать· разинув рот а) (от рассеянности) χαζεύοντας, χάσκοντας, б) (от удивления) μέ ἀνοιχτό στόμα. -
11 рот разинуть от удивления
nsimpl. en bâillerDictionnaire russe-français universel > рот разинуть от удивления
-
12 разевать рот
разевать (раскрывать, открывать) ротпрост.1) (начинать говорить, желая высказать своё мнение, протест и т. п.) open one's mouth (trying to speak one's piece, the word); give voice to smth.; open one's lips; protest- Кто там смел рот разинуть, - сказал розно исправник. (А. Пушкин, Дубровский) — 'Who has dared to open his lips over there?' asked the ispravnik ferociously.
Чистяков попытался раскрыть рот, но Алексей Андрианович не дал: "Благодарить потом будешь!" (Ю. Поляков, Апофегей) — Chistyakov was about to protest, but he had no chance. 'It's all right, laddie. You don't have to thank me at all.'
2) (быть рассеянным, невнимательным, неосмотрительным и т. п.) gape; stand gaping with one's mouth wide open- Я ему говорю - гляди, Степан! Нельзя рот разевать в таком строгом случае! (М. Горький, Мать) — 'I said to him, 'Look sharp, Stepan! We mustn't gape in a case like this.''
- Да и до войны ещё в том промах был, что растыкали нас по границе, как шашки на доске. И стояли мы так, разиня рот. (С. Голубое, Багратион) — 'And even before that a mistake was made in lining us up on the frontier like chequers on a chequer-board and making us stand there gaping with our mouths wide open.'
3) (очень изумляться, поражаться) be agape; be struck dumb (speechless); gape with wonder; be open-mouthed with astonishmentПтицын и Тоцкий не могли не улыбнуться, но сдержались. Остальные просто разинули рты от удивления. (Ф. Достоевский, Идиот) — Ptitsyn and Totsky were on the verge of smiling, but refrained. The rest were simply agape.
- Да, сударь, я вам такое могу рассказать, что вы только рот разинете да так и останетесь до второго пришествия с разинутым ртом. (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — 'Yes, sir, I could tell you a story that would simply make you gape with wonder, so that you would stay with your mouth open till the Second Coming.'
Розовый платочек выпорхнул из руки, покружился, упал в пыль - Никита Сомов, оттолкнув разинувшего от изумления рот Сеньку, бросился поднимать. (Н. Грибачёв, Рассказ о первой любви) — Suddenly a pink handkerchief escaped her hand, fluttered in the air and fell into the dust. Nikita Somov pushed aside Senka, who stood in open-mouthed wonder at Sonya's performance, and rushed to pick it up.
4) (сильно увлечься, засмотреться, заслушаться) listen to smb. open-mouthed (with one's mouth open); watch smth. holding one's breathВообще, пожалуйста, насчёт декораций не стесняйтесь, я подчиняюсь Вам, изумляюсь и обыкновенно сижу у вас в театре разинув рот. (А. Чехов, Письмо К. С. Алексееву (Станиславскому), 10 ноября 1903) — Please do just as you like about the scenary, I leave it entirely to you; I am amazed and generally sit with my mouth wide open at your theatre.
Коротеев - толковый инженер, но он любит пощеголять своими знаниями, ему лестно, что Лена слушает его, раскрыв рот. (И. Эренбург, Оттепель) — Koroteyev was sound enough, just fond of showing off his knowledge. It flattered him to have Lena listening to him open-mouthed.
-
13 удивление
с.astonishment, surprise, wonder, amazementразинуть рот от удивления разг. — be open-mouthed with astonishment / surprise
на удивление кому-л. — to smb.'s delight
-
14 удивление
ср.astonishment, surprise, wonder, amazementк (чьему-л.) великому удивлению — much to (one's) surprise/astonishment, to (one's) great surprise/astonishment
разинуть рот от удивления разг. — to be open-mouthed with astonishment/surprise
на удивление разг. (очень хороший) — splendid
на удивление кому-л. — to smb.'s delight
-
15 удивление
[udivlénie] n.sorpresa (f.), stupore (m.)он, к общему удивлению, сьел весь торт — fra la sorpresa generale si mangiò tutta la torta
на удивление — splendidamente, a meraviglia
-
16 разевать
разева́тьсм. рази́нуть.* * *несов.рази́нуть рот — abrir mucho la boca; quedarse boquiabierto ( от удивления)
рази́нув рот — boquiabierto
* * *несов.см. разинуть -
17 разевать
разева́тьсм. рази́нуть.* * *несов.рази́нуть рот — abrir mucho la boca; quedarse boquiabierto ( от удивления)
рази́нув рот — boquiabierto
* * *см. разинуть
См. также в других словарях:
разинуть рот — См. зевать … Словарь синонимов
разинуть рот — Разг. Обычно сов. прош. вр. Крайне изумиться, удивиться. С сущ. со знач. лица: слушатель, читатель, юноша, мальчик… разинул рот; разинуть рот от чего? от удивления, от неожиданности, от новости, от известия… Мальчики… держали перед собою какую то … Учебный фразеологический словарь
Разевать/ разинуть рот — 1. Прост. Начинать говорить (часто в неподходящий момент). ФСРЯ, 380; СРНГ 35, 203; Глухов 1988, 139. 2. Пск. Начать громко кричать (о животном). СПП 2001, 66. 3. Пск. Начинать громко петь. СПП 2001, 66. 4. Пск. Неодобр. Возражать, перечить кому… … Большой словарь русских поговорок
рот — Уста (губы), зев, морда, пасть, рыло, хайло, клюв. Ср … Словарь синонимов
РОТ — Большой рот у кого. Кар., Пск. Шутл. О хорошем аппетите, о способности много съесть. СРНГ 35, 202; СПП 2001, 65. Брать/ взять в рот что. Разг. Использовать что л. в пищу; пробовать на вкус. СБГ 3, 26; АОС 2, 24. Во весь рот. Разг. 1. Очень громко … Большой словарь русских поговорок
разинуть(разиня) рот — (иноск.) от удивления; быть разиней прозевать Ср. Занес такую дичь, что сам майор разинул было рот и расставил пальцы. Даль. Савелий Граб. Ср. Все только слушают его, разинув рот. Крылов. Мешок. Ср. Перо и то в себя чернилы ведь берет: Так мне ли … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Стилистически сниженные жесты — Говорят о недостаточной воспитанности субъекта, недостаточной степени культуры и образованности. Эти жесты годятся в общении так называемых простых людей и сравнимы с просторечными словами типа помереть, бедняжечка, ась? нешто. К этим единицам… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
стилистически сниженные жесты — Говорят о недостаточной воспитанности субъекта, недостаточной степени культуры и образованности. Эти жесты годятся в общении так называемых простых людей и сравнимы с просторечными словами типа помереть, бедняжечка, ась? нешто. К этим единицам … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
удивляться — Дивиться, изумляться, недоумевать, ахнуть, диву даваться, глазам не верить, приходить в удивление (изумление); (от удивления) раскрыть рот (глаза), разинуть рот, таращить глаза, хлопать глазами, разводить (всплеснуть) руками; (от удивления)… … Словарь синонимов
удивиться — сдохнуть, вытаращить глаза, не поверить глазам, не поверить своим ушам, вытянуть физиономию, вытянуть лицо, остолбенеть, прибалдеть, разинуть рот, сгореть, притащиться, офигеть, всплеснуть руками, ахнуть, сделать большие глаза, развести руками,… … Словарь синонимов
Лопухин, Иван Владимирович — родился 24 февраля 1756 года, в селе Воскресенском (Ретяжи тож), Кромского уезда Орловской губернии. Имение это приобрел отец Л., Владимир Иванович (1703 1797 гг.), в царствование имп. Анны Иоанновны на деньги, вырученные от продажи изумрудов,… … Большая биографическая энциклопедия